আল্লাহর হাজার শোকর, এক সুদীর্ঘ প্রতীক্ষার পর এই শতকের ক্ষণজন্ম ইসলামী
চিন্তানায়ক সাইয়েদ কুতুব শহীদ-এর বিশ্ববিখ্যাত তাফসীর ‘ফী যিলালিল কোরআন’
–এর বাংলা অনুবাদ প্রকাশিত হলো। ৫ বছরের চাইতে কিছুটা কম সময়ের ভেতরে
আল্লাহ্ তায়ালা যুগের অন্যতম শ্রেষ্ঠ (সর্বমোট ২২ খন্ডে সমাপ্ত) এই
তাফসীরের অনুবাদ প্রকাশনার কাজ শেষ করার যে তাওফীক আমাদের দান করেছেন তার
জন্যে আমরা একান্ত বিনয়ের সাথে আল্লাহ্ তায়ালার কৃতজ্ঞতা জানাই। (প্রথম
প্রকাশনা অনুষ্ঠান ৬ জানুয়ারী ৯৫ ও সমাপনী অনুষ্ঠান ১২ই মে ২০০০)
‘ফী যিলালিল কোরআন’ ও তার প্রণেতা সাইয়েদ কুতুব শহীদ-এর পরিচয় আজকের ইসলামী বিশ্বে নতুন করে দেয়ার অবকাশ নেই। আমরা শুধু এটুকুই বলতে পারি যে, ইসলাম প্রতিষ্ঠার মহান সংগ্রামে শহীদ কুতুবের নাম যেমনি চিরস্মরণীয় হয়ে আছে, তেমনি তাঁর রচিত তাফসীর ‘ফী যিলালিল কোরআন’ও অনন্তকাল ধরে কোরআন অনুধাবনের ক্ষেত্রে একটি ‘মাইলফলক’ হিসেবে চিহ্নিত হয়ে থাকবে।
পৃথিবীর ২৫ কোটির বেশী লোক যে ভাষায় কথা বলে, যে ভাষার স্থান বিশ্ব ভাষার দরবারে পঞ্চম, সে ভাষায় কোরআনের এই সেরা তাফসীর গ্রন্থটির অনুবাদ বহু আগেই প্রকাশ হওয়া উচিত ছিলো। বিগত দু’-তিন দশকে অনেক উৎসাহী ব্যক্তি ও প্রতিষ্ঠান এই দুরূহ কাজের একাধিক উদ্যোগও গ্রহণ করেছিলেন, কিন্তু নানা কারণে কোনো উদ্যোগই বাস্তবায়িত হতে পারেনি। আল্লাহ্ তায়ালা আমাদের মতো কতিপয় গুনাহগার বান্দাকে যে তাঁর এ মহান খেদমতের জন্যে নিবাচিত করেছেন সে জন্যে তাঁর দরবারে আবারও গভীর কৃতজ্ঞতা আদায় করি।
‘ফী যিলালিল কোরআন’ –এর কঠিন অনুবাদ, জটিল সম্পাদনা এবং ব্যয়বহুল প্রকাশনা নিঃসন্দেহে আমাদের জন্যে ছিলো একটি সাহসী পদক্ষেপ, বলতে গেলে এর সবটুকুই ছিলো একটি আবেগ তাড়িত সিদ্ধান্ত। কিন্তু কোনো দ্বীনি ‘জোশের’ পেছনে যে কিছু দুনিয়াবী ‘হুশ’ও প্রয়োজন, তা আমরা প্রথম দিকে টেরই করতে পারিনি। টের যখন পেলাম তখন আমাদের পথ চলা প্রায় শেষ হয়ে গেছে। আল্লাহ্ তায়ালার হাজার শোকর, যাত্রার শুরুতে তিনি যদি এর বাণিজ্যিক ঝুঁকির কথাটি আমাকে ভুলিয়ে না রাখতেন তাহলে এই তাফসীরের বাংলা অনুবাদ প্রকাশনার এই উদ্যোগটি কোকোদিনই সফল হতে পারতো না।
‘ফী যিলালিল কোরআন’ বাংলাদেশের সকলশ্রেণীর বুদ্ধিজীবিমহল ও ওলামায়ে কেরাম তখা কোরআনের পাঠকদের মাঝে যে পরিমাণ সাড়া জানাতে সক্ষম হয়েছে, তা দেখে আমরা সত্যিই আনন্দে অভিভূত হয়ে গেছি। দেশের শীর্ষস্থানীয় ইসলামী চিন্তাবিদরা এই তাফসীরটির ব্যাপারে যে মূল্যবান অভিমত প্রকাশ করেছেন, তার প্রতিটি বাক্যই উল্লেখ করার মতো।
সম্মানিত পাঠক-পাঠিকাদের কাছে আমাদের একান্ত অনুরোধ, এই মহান গ্রন্থের কোথাও যদি কখনো কোনো ভুল-ভ্রান্তি আপনাদের নযরে পড়ে তাহলে কোরআনের স্বার্র্থেই তা মেহেরবানী করে আমাদের জানাবেন। শ্রদ্ধেয় ওলামায়ে কেরামের কাছেও আমাদের বিনীত নিবেদন, এই কেতাব আপনার-আমার আরোর নয়- হেদায়াতের এ মহান উৎসটির একমাত্র মালিক হচ্ছেন আল্লাহ্ তায়ালা, তাই একে যথাসম্ভব নিভূল করার প্রচেষ্টায় আপনি আপনার মূল্যবান পরামশ দিলে আমরা আনন্দের সাথেই তা গ্রহণ করবো এবং সেই আলোকে আগামী সংস্করণগুলোকে আরো সুন্দর, আরো নিখুঁত করার প্রয়াস পাবো।
বিদায়ের আগে ঊধাকাশের দিকে গুনাহর হাত বাড়িয়ে বলিঃ ‘রাব্বানা লা তুয়াআখেযনা ইননাসীনা আও আখতা’না’ –‘হে আমাদের মালিক, যদি আমরা কোথাও কিছু ভুলে গিয়ে থাকি কিংবা কোথাও যদি আমরা কোকোন ত্রুটি-বিচ্যুতি করে বসি –তুমি তার কোনোটার জন্যেই আমাদের পাকড়াও করো না। তুমি আমাদের শাস্তি দিয়ো না।’ আমীন! ছুম্মা আমীন!!
খাদিজা আখতার রেজায়ী
লন্ডন
‘ফী যিলালিল কোরআন’ ও তার প্রণেতা সাইয়েদ কুতুব শহীদ-এর পরিচয় আজকের ইসলামী বিশ্বে নতুন করে দেয়ার অবকাশ নেই। আমরা শুধু এটুকুই বলতে পারি যে, ইসলাম প্রতিষ্ঠার মহান সংগ্রামে শহীদ কুতুবের নাম যেমনি চিরস্মরণীয় হয়ে আছে, তেমনি তাঁর রচিত তাফসীর ‘ফী যিলালিল কোরআন’ও অনন্তকাল ধরে কোরআন অনুধাবনের ক্ষেত্রে একটি ‘মাইলফলক’ হিসেবে চিহ্নিত হয়ে থাকবে।
পৃথিবীর ২৫ কোটির বেশী লোক যে ভাষায় কথা বলে, যে ভাষার স্থান বিশ্ব ভাষার দরবারে পঞ্চম, সে ভাষায় কোরআনের এই সেরা তাফসীর গ্রন্থটির অনুবাদ বহু আগেই প্রকাশ হওয়া উচিত ছিলো। বিগত দু’-তিন দশকে অনেক উৎসাহী ব্যক্তি ও প্রতিষ্ঠান এই দুরূহ কাজের একাধিক উদ্যোগও গ্রহণ করেছিলেন, কিন্তু নানা কারণে কোনো উদ্যোগই বাস্তবায়িত হতে পারেনি। আল্লাহ্ তায়ালা আমাদের মতো কতিপয় গুনাহগার বান্দাকে যে তাঁর এ মহান খেদমতের জন্যে নিবাচিত করেছেন সে জন্যে তাঁর দরবারে আবারও গভীর কৃতজ্ঞতা আদায় করি।
‘ফী যিলালিল কোরআন’ –এর কঠিন অনুবাদ, জটিল সম্পাদনা এবং ব্যয়বহুল প্রকাশনা নিঃসন্দেহে আমাদের জন্যে ছিলো একটি সাহসী পদক্ষেপ, বলতে গেলে এর সবটুকুই ছিলো একটি আবেগ তাড়িত সিদ্ধান্ত। কিন্তু কোনো দ্বীনি ‘জোশের’ পেছনে যে কিছু দুনিয়াবী ‘হুশ’ও প্রয়োজন, তা আমরা প্রথম দিকে টেরই করতে পারিনি। টের যখন পেলাম তখন আমাদের পথ চলা প্রায় শেষ হয়ে গেছে। আল্লাহ্ তায়ালার হাজার শোকর, যাত্রার শুরুতে তিনি যদি এর বাণিজ্যিক ঝুঁকির কথাটি আমাকে ভুলিয়ে না রাখতেন তাহলে এই তাফসীরের বাংলা অনুবাদ প্রকাশনার এই উদ্যোগটি কোকোদিনই সফল হতে পারতো না।
‘ফী যিলালিল কোরআন’ বাংলাদেশের সকলশ্রেণীর বুদ্ধিজীবিমহল ও ওলামায়ে কেরাম তখা কোরআনের পাঠকদের মাঝে যে পরিমাণ সাড়া জানাতে সক্ষম হয়েছে, তা দেখে আমরা সত্যিই আনন্দে অভিভূত হয়ে গেছি। দেশের শীর্ষস্থানীয় ইসলামী চিন্তাবিদরা এই তাফসীরটির ব্যাপারে যে মূল্যবান অভিমত প্রকাশ করেছেন, তার প্রতিটি বাক্যই উল্লেখ করার মতো।
সম্মানিত পাঠক-পাঠিকাদের কাছে আমাদের একান্ত অনুরোধ, এই মহান গ্রন্থের কোথাও যদি কখনো কোনো ভুল-ভ্রান্তি আপনাদের নযরে পড়ে তাহলে কোরআনের স্বার্র্থেই তা মেহেরবানী করে আমাদের জানাবেন। শ্রদ্ধেয় ওলামায়ে কেরামের কাছেও আমাদের বিনীত নিবেদন, এই কেতাব আপনার-আমার আরোর নয়- হেদায়াতের এ মহান উৎসটির একমাত্র মালিক হচ্ছেন আল্লাহ্ তায়ালা, তাই একে যথাসম্ভব নিভূল করার প্রচেষ্টায় আপনি আপনার মূল্যবান পরামশ দিলে আমরা আনন্দের সাথেই তা গ্রহণ করবো এবং সেই আলোকে আগামী সংস্করণগুলোকে আরো সুন্দর, আরো নিখুঁত করার প্রয়াস পাবো।
বিদায়ের আগে ঊধাকাশের দিকে গুনাহর হাত বাড়িয়ে বলিঃ ‘রাব্বানা লা তুয়াআখেযনা ইননাসীনা আও আখতা’না’ –‘হে আমাদের মালিক, যদি আমরা কোথাও কিছু ভুলে গিয়ে থাকি কিংবা কোথাও যদি আমরা কোকোন ত্রুটি-বিচ্যুতি করে বসি –তুমি তার কোনোটার জন্যেই আমাদের পাকড়াও করো না। তুমি আমাদের শাস্তি দিয়ো না।’ আমীন! ছুম্মা আমীন!!
খাদিজা আখতার রেজায়ী
লন্ডন
২২ খন্ডে প্রকাশিত যিলালিল কুরআন ডাউনলোড:
- যিলালিল কুরআন → ০১
- যিলালিল কুরআন → ০২
- যিলালিল কুরআন → ০৩
- যিলালিল কুরআন → ০৪
- যিলালিল কুরআন → ০৫
- যিলালিল কুরআন → ০৬
- যিলালিল কুরআন → ০৭
- যিলালিল কুরআন → ০৮
- যিলালিল কুরআন → ০৯
- যিলালিল কুরআন → ১০
- যিলালিল কুরআন → ১১
- যিলালিল কুরআন → ১২
- যিলালিল কুরআন → ১৩
- যিলালিল কুরআন → ১৪
- যিলালিল কুরআন → ১৫
- যিলালিল কুরআন → ১৬
- যিলালিল কুরআন → ১৭
- যিলালিল কুরআন → ১৮
- যিলালিল কুরআন → ১৯
- যিলালিল কুরআন → ২০
- যিলালিল কুরআন → ২১
- যিলালিল কুরআন → ২২
Source: http://www.priyoboi.com
তাফসীরে ইবনে কাসীর ডাউনলোড করুন এই লিংক থেকে: তাফসীরে ইবনে কাসীর
তাফহীমুল কুরআন ডাউনলোড করুন এই লিংক থেকে: তাফহীমুল কুরআন
Download Link: Part-01
DOWNLOAD LINK: Part-01
তাফসীরে ইবনে কাসীর ডাউনলোড করুন এই লিংক থেকে: তাফসীরে ইবনে কাসীর
তাফহীমুল কুরআন ডাউনলোড করুন এই লিংক থেকে: তাফহীমুল কুরআন
বাংলা তাফসীরে জালালাইনের বৈশিষ্ট্য ও ডাউনলোড লিংক
মূল জালালাইন শরীফের বিশুদ্ধ ও নির্ভুল বঙ্গানুবাদ।
আয়াতের সূক্ষ ইঙ্গিতের বিবরণ।
ইবারতের দুর্বোধ্য ও কঠিন শব্দ সমূহের তাহকীক।
প্রয়োজনীয় তারকীব ও মহলেস্ন ইরাবের বর্ণনা।
আয়াতের পূর্বাপর সম্পর্কের বিশদ বিবরণ।
আয়াত সংস্লিষ্ট শানেনুযূল।
কুরআনে বর্ণিত বিভিন্ন ঘটনার বিসত্মারিত বিবরণ।
আয়াতের সাথে সম্পর্কিত বিভিন্ন মাসায়েলের বর্ণনা।
বিরোধপূর্ণ মাসআলায় ইমামগণের মতামত উলেস্নখ।
সূরা সমূহের নাম করণের কারণ, অবতীর্ণ হওয়ার সময়কাল ও প্রেক্ষাপট সম্পর্কে নাতিদীর্ঘ আলোচনা।
সূরার সাথে পূর্ববর্তী সূরার যোগসূত্র।
সূরার বিষয় বস্ত্ত ও সারকথার বিবরণ।
বিভিন্ন গ্রহনযোগ্য তাফসীরসমূহের সারনির্যাস সংযোজন।
প্রতিটি আলোচনা শেষে উদ্ধৃতি প্রদান।
আলস্নামা ইদরীস কনদ্ধলভী (র.) রচিত মারেফুল কুরআন হতে গুরম্নত্বপূর্ণ বিষয়ের উদ্ধৃতি প্রদান।
কুরআনের আয়াত ছাড়াও তাফসীরে জালালাইনের ইবারতে হরকত সংযোজন।
বাংলা তাফসীরে জালালাইনের লিংক:
Download Link: Part-01
Download Link: Part-02
Download Link: Part-04
মা'রেফুল কুরআন ডাউনলোড করুন এই লিংক থেকে: মা'রেফুল কুরআন
তাফসীরে মাযহারী- কাযী ছানাউল্লাহ পানিপথী (রহ) ডাউনলোড লিংক
DOWNLOAD LINK: Part-01
DOWNLOAD LINK: Part-02
DOWNLOAD LINK: Part-03
DOWNLOAD LINK: Part-04
DOWNLOAD LINK: Part-05
DOWNLOAD LINK: Part-06
DOWNLOAD LINK: Part-07
DOWNLOAD LINK: Part-08
DOWNLOAD LINK: Part-09
DOWNLOAD LINK: Part-10
DOWNLOAD LINK: Part-11
DOWNLOAD LINK: Part-12
OR
DOWNLOAD LINK: Full Part
কুরআন ব্যাখ্যার মূলনীতি লেখক: শাহ্ ওয়ালীউল্লাহ মোহাদ্দিসে দেহলভী
অালহামদুলিল্লাহ।
উত্তরমুছুনআলহামদুলিললাহ,,জাজাখাললাহ
উত্তরমুছুন